Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

cày dầm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "cày dầm" refers to the action of ploughing or tilling the land when it is overflowed with water, typically during the rainy season or in flooded areas. This term combines "cày," which means "to plough" or "to till," and "dầm," which means "to be flooded" or "to be submerged."

Usage Instructions:
  • "Cày dầm" is primarily used in agricultural contexts, especially in regions where rice farming or wetland agriculture is common.
  • It describes a specific technique used by farmers to prepare the soil for planting crops in flooded conditions.
Example:
  • "Năm nay, nông dân phải cày dầm ruộng nước dâng cao." (This year, farmers have to plough the fields in flooded conditions because the water has risen high.)
Advanced Usage:
  • In a more advanced context, "cày dầm" can also imply the skill of managing land under difficult conditions. It may be used metaphorically to describe someone who perseveres through challenging situations, similar to how farmers adapt to their flooded fields.
Word Variants:
  • "Cày" can stand alone and refers to ploughing in general, without the flood context.
  • "Dầm" can also be used in other agricultural phrases to denote flooding or submersion.
Different Meanings:
  • While "cày dầm" specifically refers to ploughing in flooded conditions, "cày" alone can mean to plough in dry conditions or even metaphorically to work hard at a task.
  • "Dầm" can also refer to being soaked or immersed in something, not just water.
Synonyms:
  • A synonym for "cày dầm" could be "cày ướt," which translates to "wet ploughing," emphasizing the wet conditions of the soil.
  • "Cày đất" (to plough the land) is a broader term that doesn’t specify the flooding condition.
  1. Plough (the land) when it is overflowed

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "cày dầm"